Открийте ни и в

Култура

Книга за вечните български рецепти – вече в книжарниците

MIKA

публикувано

на

Кухнята на времето. Традиционната българска кухня през ХХ век” не е просто книга с рецепти. Съставителят Лилия Герасимова е събрала антропологични и етнографски данни от множество кътчета на България, за да събере най-българските ястия в книга с рецепти и фотографии, които очертават най-ясно националния кулинарен облик. Тук ще намерите над 200 примера за богатството на българската кухня и ще се докоснете до многобройните възможности да готвите разнообразно с локална продукция.

Изданието, което държите в ръцете си, е част от програма „Евро-Ток България”, чиято кауза е да съхрани родното кулинарно наследство и да бъдат обособени кулинарни региони в страната. Ето защо в „Кухнята на времето” (ИК „Сиела”) са намерили място рецепти, които от десетки години са част от бита на българското семейство. Те са предадени от хора от различни краища на България и на възраст над 60 години; хора, пазещи още традициите от своите майки и баби.

Лилия Герасимова е разделила книгата на няколко части – салати, супи, основни ястия, рибни ястия, баници и пити, зимнина, сладка и курабии. Снимките към рецептите са автентични и носят духа на българския бит едновременно от десетилетия назад и от днес. Ще се уверите колко лесно е да се съчетават продукти, които са типични за България, и колко е логично здравословната и питателна храна да се приготвя от местни продукти. В „Кухнята на времето” виждаме позабравени рецепти за гозби с любопитни имена като приложник, бурания, тавалък, мора, кюрисия, раки. Някои от ястията тук са свързани с обреди и празници, но със сигурност всяко едно от тях може да намери своето приложение в кухнята и всекидневието на всяко съвременно семейство.

Съставителят Лилия Герасимова е била главен редактор на три издания с туристическа насоченост – списание „Български курорти”, вестник „Кулинарен туризъм” и списание „Тур БГ”. В „Кухнята на времето” е вплетен опитът ѝ на познавач на регионалните кухня и традиции, но се набляга на идеята, че храната и готвенето са неизменна част от отглеждането на здрави физически и културно устойчиви поколения.

MIKA e онлайн списание за музика и лайфстайл, което отразява най-новото в музикалния свят както от страната, така и от чужбина. Таргета на списанието са активните хора (18-40 години), които се интересуват от музикални събития и градския начин на живот.

Продължете понататък

Култура

„Кеят на злото“ – кримитрилър роман за разбунтувалия се юноша

MIKA

публикувано

на

от

„Кеят на злото“(изд. Кръг), класическият роман на Греъм Грийн от 1938 г. за вечната битка между доброто и злото, продължава да пленява и днес читатели по цял свят. В своя над осемдесетгодишен живот едно от най-успешните заглавия на Грийн е било адаптирано три пъти за театър (1942, 1943 и 2018 г.), веднъж като мюзикъл през 2004-та и два пъти за голям екран през 1947-а и 2010-а – показателно за актуалността на посланията и сюжета. Днес издателство „Кръг“ публикува романа отново на български език 25 години след единственото му излизане у нас. Преводът отново е на Владимир Германов, а корицата на Дамян Дамянов.

Трилърът ни въвежда в подземния свят през 30-те години в Брайтън, Англия. Бавно и брутално разбулва чистия образ на злото, въплътен в антигероя Пинки, тийнейджър социопат и прохождащ мафиот. Седемнайсетгодишният бос на мафията е безпощаден към жертвите си, едновременно обсебен и отвратен от човешките взаимоотношения и секса. Стряскащо достоверен и свиреп образ на Пинки изгражда британската кинолегенда Ричард Атънбъро в първия филм от 1947-а. Именно този антигерой, символ на разбунтувалия се юноша, дава сила на романа, която резонира до днес. Той предвещава възхода на култа към младостта през втората част на XX в.

Уилям Голдинг (авторът на „Повелителят на мухите“) нарича Грийн „върховен летописец на човешкото съзнание и тревожност от ХХ в.“. Спряган за Нобелова награда за литература през 1966-а и 1967-а Грийн създава 25 романа за 67-те години, в които твори. Печели одобрението на критиците още с първата си прозаическа творба „Човекът отвътре„, която излиза, когато е само на 25. В своите книги английският писател засяга морални и политически проблеми от съвременния свят, често през католическа перспектива. Той приема религията на Ватикана, когато е на 22, заради бъдещата си съпруга Вивиън. Религиозната тематика е толкова изявена в книгите му, че е определян повече като католически писател, отколкото като католик, който е станал писател. За самият себе си казва, че е „католически агностик“. Все пак много от заглавията му се определяни като златен стандарт в католическия роман. „Кеят на злото“ е първият от тази линия, който донася и голям търговски успех на своя автор.

Продължете понататък

Култура

Насред кризата български автор проби в Китай

MIKA

публикувано

на

от

Популярният детски автор Никола Райков подписа впечатляващ договор с голямо китайско издателство за правата върху цялото си творчество, включващо четири детски книги и две настолни игри. „Haitian Publishing House“ откупи правата и за аудио версиите на книгите.

Миналата година китайското издателство придоби правата на приказката-игра „Добросъците“, но впоследствие е взело решение да отправи оферта за всички иновативни произведения на българския автор. Настоящият договор включва и книгите „Голямото приключение на малкото таласъмче“, „Още по-голямото приключение на малкото таласъмче“ и „Приказка от два свята“. Издателство възнамерява да реализира и аудио версии, които ще окомплектова с книгите посредством ISLI или QR код. „Haitian Publishing House“ откупи правата и на настолните игри „Таласъмски истории“ и „Невидим свят“, чието действие се развива във вселените на книгите.

Основано през 1984 г., издателство Haitian Publishing House оперира в икономическата зона на Шенджен и е едно от най-големите в Китай с годишна продукция от над 600 книги. Читателите го поставят в топ 10 на най-харесваните издателства в страната.

„Такива книги търся от години. Когато завърших редакторската работа по Добросъците, реших да изпратим оферти и за останалите заглавия на автора. Те не само са невероятни истории и игри, в тях човек може да усети любовта на баща, която продължава да пише приказки за своето дете. За мен е удоволствие, че те ще стигнат до китайски деца благодарение на нас“ коментира Чен Шаоянг, редакторка в китайското издателство.

Книгите и игрите на Никола Райков ще бъдат преведени директно от български език от Лин Юсян, която е завършила българистика в университета в Пекин. Очакванията са те да се появят на пазара в Китай през 2021 година.

„Финализирането на сделката се забави малко заради разразилата се епидемия от COVID-19, но важното е, че в крайна сметка издателят не се отказа, въпреки очакваната финансова криза. Смятам, че това е не само огромен личен успех, но и голямо признание за цялата българска литература“ споделя авторът Никола Райков.

Той е роден на 21 юни 1981 г. в Стара Загора. Завършва информационни технологии в Чикаго, след което се завръща в родината ни. Автор е на първите по рода си приказки-игри „Голямото приключение на малкото таласъмче“, „Още по-голямото приключение на малкото таласъмче“, „Добросъците“ и „Приказка от два свята“. Само за няколко години се превръща в един от най-популярните и обичани детски писатели на България, а книгите му се продават в многохилядни тиражи. Става най-младият носител на престижната награда „Константин Констанинов“ на Министерството на културата и е двукратен носител на „Бисерче вълшебно“ – наградата, в която самите деца гласуват за своята любима книга. Създател е и на настолните игри „Таласъмски истории“ и „Невидим свят“, които също се радват на значим интерес. Повече за творчеството на българския автор можете да научите на сайта prikazka-igra.com.

Продължете понататък

Горещо