Открийте ни и в

Култура

„Последна спирка Аушвиц“ от Еди де Винд – единствено по рода си сведение за ада на земята

MIKA

публикувано

на

Лекарят евреин Еди де Винд пише спомените си още в концлагера. „Последна спирка Аушвиц“ е единствено по рода си сведение, което излиза на над 80 езика по цял свят.

Единственият мемоар, написан в най-известния лагер на смъртта – „Последна спирка Аушвиц“ на холандския лекар Еди де Винд, излиза по целия свят почти едновременно като ярко свидетелство за силата на любовта и надеждата. Де Винд пише „Последна спирка Аушвиц“ върху листата на случайно намерена тетрадка в дните след освобождението му преди 75 години, докато се опитва да спаси тежко болни лагерници от смъртта.

Еди де Винд е млад холандски лекар от еврейски произход, чийто живот е изтръгнат от корен с идването на нацизма в родината му. Той е изпратен на гибел заедно с любимата му Фридел в ада на земята, Аушвиц. Любовта им е единственото, което ги крепи срещу зверствата на нацистите, а доброто и надеждата продължават да цъфтят дори на най-мрачните места.

Мемоарът на Де Винд – единственият познат мемоар, написан в концлагера – рисува болезнената истина за това какво се е случвало зад познатите на историята стени. Де Винд създава обяснение в любов на жена си Фридел, затворена в печално известния Блок 10, на фона на бруталността на Аушвиц. Но най-вече той разкрива истинския портрет на хората, изградили нацисткия режим. Екзекуторите от Аушвиц не са зверове, а обикновени хора, които са можели да вземат и човечни решения.

Името Йозеф Менгеле не е значело почти нищо за затворниците – дотолкова, че Еди дори не намира за необходимо да го спомене в своята тетрадка. Но историята му става още по-удивителна, когато именно Менгеле – известен ни като един от най-големите военнопрестъпници на Втората световна война – проявява милост към него и Фридел. Уморен си, болен и отвратен от себе си, защото си човек, а есесовците също са „човеци“, пише Де Винд.

Наситените и ужасни прозрения на автора, болезнената раздяла с любимите и мъчителната несигурност правят невъзможно за читателя да не се запита какво той би направил, поставен в същото положение. Но сред мрака на загубата на вяра в човечеството изгрява истинският смисъл на книгата – вярата в живота.

MIKA e онлайн списание за музика и лайфстайл, което отразява най-новото в музикалния свят както от страната, така и от чужбина. Таргета на списанието са активните хора (18-40 години), които се интересуват от музикални събития и градския начин на живот.

Продължете понататък

Култура

„Кеят на злото“ – кримитрилър роман за разбунтувалия се юноша

MIKA

публикувано

на

от

„Кеят на злото“(изд. Кръг), класическият роман на Греъм Грийн от 1938 г. за вечната битка между доброто и злото, продължава да пленява и днес читатели по цял свят. В своя над осемдесетгодишен живот едно от най-успешните заглавия на Грийн е било адаптирано три пъти за театър (1942, 1943 и 2018 г.), веднъж като мюзикъл през 2004-та и два пъти за голям екран през 1947-а и 2010-а – показателно за актуалността на посланията и сюжета. Днес издателство „Кръг“ публикува романа отново на български език 25 години след единственото му излизане у нас. Преводът отново е на Владимир Германов, а корицата на Дамян Дамянов.

Трилърът ни въвежда в подземния свят през 30-те години в Брайтън, Англия. Бавно и брутално разбулва чистия образ на злото, въплътен в антигероя Пинки, тийнейджър социопат и прохождащ мафиот. Седемнайсетгодишният бос на мафията е безпощаден към жертвите си, едновременно обсебен и отвратен от човешките взаимоотношения и секса. Стряскащо достоверен и свиреп образ на Пинки изгражда британската кинолегенда Ричард Атънбъро в първия филм от 1947-а. Именно този антигерой, символ на разбунтувалия се юноша, дава сила на романа, която резонира до днес. Той предвещава възхода на култа към младостта през втората част на XX в.

Уилям Голдинг (авторът на „Повелителят на мухите“) нарича Грийн „върховен летописец на човешкото съзнание и тревожност от ХХ в.“. Спряган за Нобелова награда за литература през 1966-а и 1967-а Грийн създава 25 романа за 67-те години, в които твори. Печели одобрението на критиците още с първата си прозаическа творба „Човекът отвътре„, която излиза, когато е само на 25. В своите книги английският писател засяга морални и политически проблеми от съвременния свят, често през католическа перспектива. Той приема религията на Ватикана, когато е на 22, заради бъдещата си съпруга Вивиън. Религиозната тематика е толкова изявена в книгите му, че е определян повече като католически писател, отколкото като католик, който е станал писател. За самият себе си казва, че е „католически агностик“. Все пак много от заглавията му се определяни като златен стандарт в католическия роман. „Кеят на злото“ е първият от тази линия, който донася и голям търговски успех на своя автор.

Продължете понататък

Култура

Насред кризата български автор проби в Китай

MIKA

публикувано

на

от

Популярният детски автор Никола Райков подписа впечатляващ договор с голямо китайско издателство за правата върху цялото си творчество, включващо четири детски книги и две настолни игри. „Haitian Publishing House“ откупи правата и за аудио версиите на книгите.

Миналата година китайското издателство придоби правата на приказката-игра „Добросъците“, но впоследствие е взело решение да отправи оферта за всички иновативни произведения на българския автор. Настоящият договор включва и книгите „Голямото приключение на малкото таласъмче“, „Още по-голямото приключение на малкото таласъмче“ и „Приказка от два свята“. Издателство възнамерява да реализира и аудио версии, които ще окомплектова с книгите посредством ISLI или QR код. „Haitian Publishing House“ откупи правата и на настолните игри „Таласъмски истории“ и „Невидим свят“, чието действие се развива във вселените на книгите.

Основано през 1984 г., издателство Haitian Publishing House оперира в икономическата зона на Шенджен и е едно от най-големите в Китай с годишна продукция от над 600 книги. Читателите го поставят в топ 10 на най-харесваните издателства в страната.

„Такива книги търся от години. Когато завърших редакторската работа по Добросъците, реших да изпратим оферти и за останалите заглавия на автора. Те не само са невероятни истории и игри, в тях човек може да усети любовта на баща, която продължава да пише приказки за своето дете. За мен е удоволствие, че те ще стигнат до китайски деца благодарение на нас“ коментира Чен Шаоянг, редакторка в китайското издателство.

Книгите и игрите на Никола Райков ще бъдат преведени директно от български език от Лин Юсян, която е завършила българистика в университета в Пекин. Очакванията са те да се появят на пазара в Китай през 2021 година.

„Финализирането на сделката се забави малко заради разразилата се епидемия от COVID-19, но важното е, че в крайна сметка издателят не се отказа, въпреки очакваната финансова криза. Смятам, че това е не само огромен личен успех, но и голямо признание за цялата българска литература“ споделя авторът Никола Райков.

Той е роден на 21 юни 1981 г. в Стара Загора. Завършва информационни технологии в Чикаго, след което се завръща в родината ни. Автор е на първите по рода си приказки-игри „Голямото приключение на малкото таласъмче“, „Още по-голямото приключение на малкото таласъмче“, „Добросъците“ и „Приказка от два свята“. Само за няколко години се превръща в един от най-популярните и обичани детски писатели на България, а книгите му се продават в многохилядни тиражи. Става най-младият носител на престижната награда „Константин Констанинов“ на Министерството на културата и е двукратен носител на „Бисерче вълшебно“ – наградата, в която самите деца гласуват за своята любима книга. Създател е и на настолните игри „Таласъмски истории“ и „Невидим свят“, които също се радват на значим интерес. Повече за творчеството на българския автор можете да научите на сайта prikazka-igra.com.

Продължете понататък

Горещо