Connect with us

Култура

Дебютният роман на Ради Георгиев с първи превод

Avatar

Публикувано

на

The Intern jpg

През миналата година беше издаден първият роман на Ради Георгиев – “Стажът“. Книгата разказва за младия Димитър, който мечтае да работи в сферата на рекламата и масовата комуникация. Тя се сбъдва, когато Митко получава шанс да стажува в най-голямата PR агенция в света. Скоро той успява да се издигне и се сблъсква със света на комуникацията. Бързо осъзнава каква сила е тя и колко опасна може да бъде. Всичко това преобръща живота му и единствено от него зависи дали ще съумее да се съхрани, или ще потъне.

Вече на пазара може да бъде намерена и английската версия на книгата, която е преведена от Дейвид Мосъп, а корекциите са дело на Трейси Спийд. „Страшно много благодаря и на двамата за работата по книгата. Трудно е в България да се намерят чужденци, които да работят с български език и да превеждат. Работата с тях, беше адски интересна, защото Дейвид е англичанин, а Трейси е американка. В крайна сметка решихме преводът да е на американски английски, заради историята, която се развива и в САЩ. Искам да благодаря и на издателство Ентусиаст, които отново застанаха зад мен и в този проект“, споделя Ради

Издаването на книгата на английски език става благодарение на подкрепата на фондация „Лъчезар Цоцорков“, както и на Национален фонд култура. „Преводът в България се оказа голяма екзотика. Вярвам, че трябва да има национална стратегия за превеждане и дистрибуция на български автори в чужбина, което освен подкрепа за авторите ще бъде и шанс за представяне на българска култура зад граница“, завършва Ради Георгиев

The Intern може да бъде намерена в книжен център „Гринуич“, “Elephant bookstore” и онлайн на https://www.enthusiast.bg

Continue Reading
Advertisement