Култура
Евгенѝя Факину търси отговори на вечни въпроси в своята „Зелена безбрежност“

Съвсем скоро ви разказахме за най-новията роман на Евгенѝя Факину „Зелена безбрежност“ , който за пръв път излиза на български език под флага на издателство РИВА. Ще се възползваме от възможността да ви разкажем още мъничко за него.
„Зелена безбрежност“ следва нравствено-естетическото търсене на главният герой Йоанна – копист на византийски икони, която винаги е мечтала да бъде художничка, но не е дръзнала да го направи. Един ден обаче тя добива смелост и прави решаващата първа крачка към бягство от натрапеният й живот и се впуска в приключение да открие себе си. Пътуването й – вътрешно, но и из цяла Гърция, – я среща с ярка палитра от интригуващи герои. От сляпа монахиня до ексцентричен режисьор, от малко момиченце, което я вижда като фея до коравосърдечния собственик на кръчма, който изпитва смесица от страх и презрение към всички самотни жени. Смело можем да кажем, че всички персонажи са едновременно носители на повествованието и част от мултифасетната същност на главната героиня от нейното детство до нейното настояще. Сравнението й с Одисей, което ни следва във всяка част от романа, отразява най-добре дългият път към дома на истинският Аз. В духа на Омировата епическа поема в последните страници пристигаме заедно с героинята на брега на едно омагьосано море, което разпалва въображението и дава отворен на читателя.
Несъмнено в този малък по обем литературен труд, Евгенѝя Факину не се свени да разгърне в пълен мащаб въпросите за самореализацията сред другите и пред себе си, както и да застъпи по очарователен, но и трогателен начин темите като самоутвърждаването и саморазрушението.
Преводът на романа е дело на Марина Деливлаева и вече е достъпен за всички любители на гръцката литература.