Connect with us

Култура

„Последни истории” от Олга Токарчук – три пътя за приемане на житейската преходност

Avatar

Публикувано

на

unnamed jpg

Полската нобелистка Олга Токарчук с ново българско издание на един от най-силните си романи

В превод на Мира Костова и с логото на издателство ICU на български излиза „Последни истории” – роман за непреодолимата екзистенциална самота на човека, за възможните начина за опитомяване на смъртта.

Токарчук е добре позната на българските читатели. Нейни произведения се превеждат от години, а през 2019 г., малко преди авторката да бъде удостоена с Нобеловата награда за литература, издателство ICU започна последователно и дългосрочно да работи за достойното преиздаване на съществуващите преводи и попълване на олгианската литературна карта с най-новите ѝ творби.

Така в каталога на издателството се появиха романите „Бегуни”, „Карай плуга си през костите на мъртвите“, „Чудати разкази“, „Изгубената душа” (превод Силвия Борисова), „Дом дневен, дом нощен“ (превод Христина Митова) и “Правек и други времена” (превод Георги Кръстев). Изборът на издателство ICU е да работи с преводача Крум Крумов, в чийто превод четем „Гардеробът”, „Господин Изразителен”, „Чувствителният разказвач“, „Емпузион”, „Анна Ин в гробниците на света”. В момента Крум работи по превода на магнум опуса на Токарчук – „Книгите на Якуб”, която се очаква да излезе през есента на 2025 г.

„Последни истории”, „най-мрачната, най-горчивата, най-вълнуващата книга на Токарчук“ по думите на полския литературен критик Ришард Кожьолек, e изследване на живота и смъртта през погледа на три жени от едно семейство – Параскева, Ида и Мая. Между тях има кръвна връзка, но липсва емоционална свързаност. С присъщата си наблюдателност и ненатрапчиво смирение полската нобелистка рисува дълбинно характерите и животите на героините си. Всеки ден е съзерцание, всеки етап от живота – непрестанно търсене на удовлетворение от собственото съществуване.

Advertisement

Романът е подходящ както за читателите, които познават и обичат полската носителка на Нобеловата награда за литература и The Man Booker International Prize, така и за читатели, които тепърва искат да се потопят в пастелните тонове на нежния ѝ метафорично-философски стил на писане. Благодарение на универсалните си теми, този роман би допаднал на чувствителните читатели от различни поколения.

Continue Reading
Advertisement