Connect with us

Култура

Десетте ключови мача в историята на Ливърпул – или как отборната игра води до успехи

Avatar

Публикувано

на

liverpool cover

Историята на един от най-известните футболни клубове в света – Ливърпул, е проследена в книга от спортните журналисти от Острова Джонатан Уилсън и Скот Мъри. „Ливърпул. Историята на един велик футболен клуб в десет мача” излиза с логото на „Сиела” дни преди финала на Шампионската лига в Киев, на който тима от града на Бийтълс ще премери сили с Реал Мадрид.

Как един отбор успява да се събере и да преодолее невъзможните препятствия по пътя към успеха? В какво се крие умението да обърнеш мач, в който губиш с 0:3 на полувремето и едва час по-късно да вдигнеш купата на европейския клубен футбол, побеждавайки с 6:5 след дузпи? Дали ключът е в мотивацията и треньорските умения, или в несломимия дух на играчите на терена?

Отговорите получаваме от известните британски спортни журналисти и анализатори Джонатан Уилсън и Скот Мъри в книгата „Ливърпул. Историята на един велик футболен клуб в десет мача”. Вътре се проследява не само историята на един от най-популярните футболни отбори в света, но и се дава нагледен пример как се гради успешен екип, защо понякога тежката загуба е полезна, тъй като чрез нея натискаме бутона „рестарт” и тръгваме по пътя нагоре към успеха, как един истински добър лидер може да поведе целия тим към победата и др.

Десетте двубоя, на които Джонатан Уилсън и Скот Мъри се спират в книгата, обхващат периода 1899–2005 г. Освен история и анализ на ситуациите, довели до крайния резултат във всеки един от тези ключови за тима двубои на местно и европейско ниво, книгата съдържа и над 30 цветни и черно-бели снимки, които онагледяват подробния анализ на двамата специалисти.

В увода към „Ливърпул. Историята на един велик футболен клуб в десет мача” Джонатан Уилсън подчертава:

Advertisement

Даден момент може да оформи ре­зултата в мача, даден мач може да реши цял турнир, а един турнир може да промени кариерата на играч. Футболът невинаги е справедлив.

Преводът от английски език е на Христо Димитров, а оформлението на корицата – на Дамян Дамянов.

Continue Reading
Advertisement