Connect with us

Култура

За пръв път на български език: „Поезия“ от Францѐ Прешѐрн

Avatar

Публикувано

на

Cover 1

За първи път на български език излизат поетичните откровения на гениалния словенски творец Франце Прешерн. Изданието ще бъде представено онлайн на 8 февруари, Деня на словенската култура, със специалното участие на проф. д-р Людмил Димитров, преводач и автор на предговора.

„Поезия“ (художник: Кирил Златков, изд. Колибри) е единствената стихосбирка на Прешерн, издадена приживе, и негов най-автентичен (авто)портрет. От нея личат ерудицията, светогледът, сложният характер и цялостният психопрофил на автора, у когото надделява искрената способност да обича не само жените музи, но и малцината си приятели; респектира откритото му противопоставяне на претенциозността и ограничеността на школаря (учения) и властимащия, както и завидната му самоироничност. Силно повлиян от Петрарка, Прешерн ползва неговата сонетна форма. Не може да се каже, че досега няма никаква рецепция на големия словенски поет в българското литературно пространство, но тя, уви, е нищожна и не позволява да твърдим, че името му е проникнало трайно в културната памет на българите.

Францѐ Прешѐрн е поет, превърнал се в емблема и неизменна част от националната идентичност на сънародниците си. Важен е приносът му за жанровото разнообразие и поетиката на Романтизма: въвежда сонетния венец – негова „запазена марка“ в общославянския канон. Прешерн първи в словенската литература споменава нашите земи с няколко знакови топонима: Тракия, Хемус, Родопите. Започвайки с леки и развлекателни стихове, с времето той неизменно получава статус на „висок“ поет, както в родината си, така и извън нея. Високото у него е тъкмо изборът му да пише на словенски език, все още нормативно и графично установяващ се, но вече внушаващ усещането за авторитетност и тържественост.

На 8 февруари от 19:00 ч. във фейсбук страницата на издателство „Колибри“ ще ви представим това възхитително издание със съдействието на Посолството на Словения в София. В представянето ще вземат участие литературният критик, историк и есеист проф. Светлозар Игов и актьорът Симеон Владов. Директно от Словения ще се включат проф. Алойзия Зупан-Сосич и актьорът Блаж Сетникар. За превода ще ни помага Ева Шпрагер. Специален гост ще бъде и посланикът на Република Словения г-н Анжей Франгеш. В ролята на модератор влиза проф. д-р Людмил Димитров.

Continue Reading
Advertisement