Connect with us

Култура

Фредрик Бакман ни води в Града на мечките

Avatar

Публикувано

на

biornstad cover

Шведската сензация Фредрик Бакман, чиито книги не слизат от класациите за най-продавани заглавия месеци наред, се завръща с нова книга, определяна единодушно от тези, които са я чели, като най-добрата досега. В типичния за автора стил, „Бьорнстад” (ИК „Сиела”) ни запознава с живота в едноименния малък град, разположен в шведската гора, където мечтите на обикновения човек са големи – толкова големи, че понякога стремежът на този обикновен човек да ги осъществи го тика към  ужасни постъпки.

Шведското литературно чудо Фредрик Бакман отсъства за кратко от списъците с нови книги, но не слезе от челните места в класациите за най-продавани заглавия както у нас, така и по света. Сега Бакман отново е готов да трогне своите фенове – с новия си роман „Бьорнстад”.

В превод от шведски Бьорнстад означава Град на мечки. Като всеки малък град в провинцията, и Бьорнстад се буди рано. Неговите ранобудни жители имат големи мечти, но Градът на мечките бавно се смалява и притихва. Местният младежки отбор по хокей е светлината в тунела, която вдъхва надежда на жителите на градчето, че то ще получи отново шанс да се развива, че утрешният ден ще бъде по-добър от днешния, че Бьорнстад ще пребъде. Всички са притаили дъх в напрегнато очакване на предстоящия полуфинал на първенството, на който отборът на Бьорнстад Хокей се класира за първи път от 20 години насам. Около този важен за целия град мач напрежението взима връх, избивайки в акт на насилие. След него нищо не е същото – но и реакцията на града е много различна от очакваното. Предопределената приказка за героите от малкото градче, които надскачат себе си и очакванията на цялата нация, така и не води извън гората.

Бьорнстад“ е голям роман за малко място с красиви мечти, както и за ужасните неща, които правим понякога, за да успеем. Той е сага за спорта и семейството и за това докъде сме готови да стигнем, за да предпазим децата си. Също и за смелостта, която е нужна, за да се изправиш срещу всичко, за което си мечтал – и да кажеш истината, независимо от последствията. Независимо от всичко.

Мненията за „Бьорнстад” на Запад красноречиво показват, че това е най-добрият роман на Бакман до момента. Преводът на българското издание от шведски език е на добре познатия Любомир Гиздов, превел и „Баба праща поздрави и се извинява”, „Брит-Мари беше тук” и „Всяка сутрин пътят към дома става все по-дълъг”. За художник на корицата от „Сиела” отново са заложили на Дамян Дамянов, който е автор на кориците на предишните книги на Бакман, публикувани у нас, както и на илюстрациите към новелата „Всяка сутрин пътят към дома става все по-дълъг”.

Advertisement
Continue Reading
Advertisement